{"id":1152,"date":"2020-12-23T07:51:02","date_gmt":"2020-12-23T07:51:02","guid":{"rendered":"https:\/\/saq0hpur0o.wpdns.site\/?p=1152"},"modified":"2021-07-27T06:40:27","modified_gmt":"2021-07-27T06:40:27","slug":"safe-operation-regulations-and-maintenance-of-hydraulic-shearing-machine","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.hecter.cn\/pt\/safe-operation-regulations-and-maintenance-of-hydraulic-shearing-machine\/","title":{"rendered":"Normas de opera\u00e7\u00e3o segura e manuten\u00e7\u00e3o da m\u00e1quina de cisalhamento hidr\u00e1ulico"},"content":{"rendered":"<p class=\"wp-block-paragraph\">Precau\u00e7\u00f5es de seguran\u00e7a da m\u00e1quina de corte<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">1. Prop\u00f3sito<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">A fim de padronizar o comportamento de trabalho do operador e garantir a seguran\u00e7a homem-m\u00e1quina. Impedir retrabalho e sucata do produto devido \u00e0 neglig\u00eancia humana e promover a padroniza\u00e7\u00e3o das opera\u00e7\u00f5es.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">2. Escopo de aplica\u00e7\u00e3o<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00c9 adequado para o controle de opera\u00e7\u00e3o da m\u00e1quina de corte do departamento de produ\u00e7\u00e3o de nossa empresa.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3. Princ\u00edpio de funcionamento<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">A m\u00e1quina de corte \u00e9 baseada em l\u00e2minas superiores m\u00f3veis e l\u00e2minas inferiores fixas, usando folga de l\u00e2mina razo\u00e1vel, para aplicar for\u00e7a de cisalhamento a placas de metal de v\u00e1rias espessuras, de modo que as placas sejam quebradas e separadas de acordo com o tamanho necess\u00e1rio. As m\u00e1quinas de corte podem ser divididas em m\u00e1quina de corte mec\u00e2nica, operada com o p\u00e9, m\u00e1quina de corte hidr\u00e1ulica de viga oscilante, m\u00e1quina de corte guilhotina e assim por diante. As m\u00e1quinas de corte s\u00e3o freq\u00fcentemente usadas para cortar pe\u00e7as em bruto com bordas retas. O processo de cisalhamento deve ser capaz de garantir a retid\u00e3o e o paralelismo da superf\u00edcie cisalhada da folha cortada e minimizar a distor\u00e7\u00e3o da folha para obter um trabalho de alta qualidade. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4. Deveres<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00a0\u00a0\u00a0O pessoal de produ\u00e7\u00e3o relevante \u00e9 respons\u00e1vel pela confirma\u00e7\u00e3o da perfura\u00e7\u00e3o e garantia de qualidade durante o processo de produ\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5. Procedimento de Trabalho<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5.1 Sele\u00e7\u00e3o de materiais<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Os trabalhadores relevantes selecionam os materiais necess\u00e1rios de acordo com os requisitos de produ\u00e7\u00e3o: Ao selecionar, preste aten\u00e7\u00e3o \u00e0 cor, n\u00edvel, tipo de camada, espessura, largura e resist\u00eancia dos materiais e se eles s\u00e3o consistentes com os requisitos da ordem de produ\u00e7\u00e3o. O material restante deve ser usado primeiro.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5.2 Inicializa\u00e7\u00e3o e desligamento da m\u00e1quina<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00a0\u00a0\u00a0Ao dar partida na m\u00e1quina, primeiro ligue a trava de energia do controle principal no quadro el\u00e9trico, coloque a chave na posi\u00e7\u00e3o \u201cLIGADA\u201d e, em seguida, ligue a chave liga \/ desliga no console principal na posi\u00e7\u00e3o \u201cLIGADA\u201d. Ao desligar, primeiro coloque o interruptor de controle principal no estado \u201cDESLIGADO\u201d e, em seguida, gire o bot\u00e3o liga \/ desliga no gabinete el\u00e9trico para o estado \u201cDESLIGADO\u201d para travar o gabinete.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5.3 Assuntos que requerem aten\u00e7\u00e3o no uso da m\u00e1quina de corte:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5.3.1 Coloque a m\u00e1quina de corte em marcha lenta por v\u00e1rios ciclos para garantir que, em circunst\u00e2ncias normais, teste o corte de folhas de diferentes espessuras, de finas a espessas. Certifique-se de que o operador esteja familiarizado com o desempenho da m\u00e1quina de corte.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5.3.2 A folga entre as diferentes l\u00e2minas deve ser ajustada ao testar diferentes espessuras de placa. Se a folga da l\u00e2mina correspondente n\u00e3o for ajustada, a durabilidade da l\u00e2mina ser\u00e1 afetada. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5.3.3 Equil\u00edbrio do som durante a opera\u00e7\u00e3o. Se houver ru\u00eddo na m\u00e1quina de corte, pare e verifique.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5.3.4 Quando a m\u00e1quina de corte est\u00e1 em opera\u00e7\u00e3o, a temperatura do tanque de combust\u00edvel \u00e9 aumentada para &lt;60 graus, e quando ultrapassa, a m\u00e1quina \u00e9 desligada e descansada. Precau\u00e7\u00f5es de seguran\u00e7a da m\u00e1quina de corte<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5.4 Procedimento Operacional<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5.4.1 Prepara\u00e7\u00e3o operacional<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">1) Use capas protetoras justas e punhos antes da opera\u00e7\u00e3o. A bainha da camisa n\u00e3o deve ser aberta. N\u00e3o use ou tire roupas ao lado da m\u00e1quina de partida, nem a enrole ao redor do corpo para evitar que a m\u00e1quina se machuque. Voc\u00ea deve usar um capacete. A tran\u00e7a deve ser colocada no chap\u00e9u. Saias e chinelos n\u00e3o devem ser usados.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">2) O operador desta m\u00e1quina deve estar familiarizado com a estrutura principal, desempenho e uso da m\u00e1quina de corte. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3) Esta m\u00e1quina \u00e9 adequada para cortar todos os tipos de placas de a\u00e7o, placas de cobre, placas de alum\u00ednio e placas de materiais n\u00e3o met\u00e1licos com a espessura da m\u00e1quina-ferramenta. O material deve estar livre de marcas duras, esc\u00f3ria de soldagem, inclus\u00f5es de esc\u00f3ria e soldas. A espessura extra n\u00e3o \u00e9 permitida.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4) Todas as pe\u00e7as da m\u00e1quina-ferramenta devem ser mantidas lubrificadas com frequ\u00eancia. O operador deve encher com \u00f3leo lubrificante uma vez a cada turno, e o mec\u00e2nico deve encher a pe\u00e7a do rolamento a cada seis meses.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5.4.2 Procedimentos operacionais<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">1) O operador deve estar familiarizado com a estrutura geral e o desempenho do equipamento. \u00c9 expressamente proibido o uso do equipamento al\u00e9m de seu desempenho.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">2) Antes de iniciar, adicione graxa de acordo com as normas de lubrifica\u00e7\u00e3o do equipamento, verifique a quantidade e a qualidade do \u00f3leo do copo de \u00f3leo e feche a tampa do orif\u00edcio do copo de \u00f3leo. Precau\u00e7\u00f5es de seguran\u00e7a da m\u00e1quina de corte<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3) Antes do trabalho, o fio cortante da l\u00e2mina deve ser mantido afiado. Se a aresta de corte ficar cega ou rachar, deve ser afiada ou substitu\u00edda a tempo. A l\u00e2mina deve ser presa com firmeza, as l\u00e2minas devem estar pr\u00f3ximas uma da outra e as superf\u00edcies superior e inferior da l\u00e2mina devem ser paralelas. Ap\u00f3s o ajuste, a inspe\u00e7\u00e3o manual do giro deve ser usada para evitar acidentes. A folga da l\u00e2mina deve ser determinada de acordo com a espessura da placa de a\u00e7o de cisalhamento, que geralmente est\u00e1 entre 5 e 7% da espessura da placa a ser cisalhada. Para cada ajuste de folga, o volante deve ser girado manualmente para fazer as l\u00e2minas superior e inferior retroceder uma vez e verificar a folga com uma ferramenta de medi\u00e7\u00e3o auxiliar. Adequado para evitar que a mola quebre ou danifique a aresta de corte.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4) N\u00e3o \u00e9 permitido cortar 2 especifica\u00e7\u00f5es diferentes e materiais diferentes ao mesmo tempo. A folha cortada deve ter uma superf\u00edcie plana. N\u00e3o \u00e9 permitido cortar as bordas da folha de rebarba, e n\u00e3o \u00e9 permitido cortar folhas estreitas e materiais curtos que n\u00e3o sejam justos.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5) Ajuste o mestre e o acess\u00f3rio de acordo com os requisitos da pe\u00e7a de corte. Afrouxe os parafusos do limitador de posicionamento, ajuste o tamanho e a posi\u00e7\u00e3o do limitador de posicionamento e fortale\u00e7a-o. Antes do trabalho, voc\u00ea deve testar o funcionamento vazio por 2-3 vezes, certifique-se de que a lubrifica\u00e7\u00e3o est\u00e1 boa e o trabalho s\u00f3 pode ser executado depois que n\u00e3o houver nenhuma anormalidade.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">6) A alimenta\u00e7\u00e3o deve ser reta, plana e est\u00e1vel. Mantenha os dedos longe do cortador e da press\u00e3o da placa. Preste aten\u00e7\u00e3o \u00e0 seguran\u00e7a de seus dedos ao alimentar. A caracter\u00edstica especial \u00e9 que quando o fim de uma folha \u00e9 visto, n\u00e3o alimente seus dedos sob a placa ou alimente seus dedos na l\u00e2mina. A \u00faltima se\u00e7\u00e3o da cabe\u00e7a do material n\u00e3o \u00e9 suficiente para 200 mm e o corte manual n\u00e3o \u00e9 permitido. Voc\u00ea deve escolher ferramentas auxiliares para corte.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">7) N\u00e3o repare ou limpe a m\u00e1quina-ferramenta durante a inicializa\u00e7\u00e3o. N\u00e3o coloque ferramentas ou outros objetos na mesa da m\u00e1quina para evitar entrar na borda cortante e danificar a l\u00e2mina.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">8) Ao cortar, o dispositivo de prensagem deve pressionar a folha com firmeza, e n\u00e3o \u00e9 permitido cortar durante o estado de prensagem.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">9) Instale uma cerca de prote\u00e7\u00e3o na tesoura para evitar que as m\u00e3os do operador entrem na \u00e1rea onde a tesoura cair. A cerca de prote\u00e7\u00e3o n\u00e3o pode bloquear os olhos do operador e n\u00e3o pode ver a parte de corte. \u00c9 estritamente proibido recolher res\u00edduos do solo durante o trabalho para evitar ferimentos devido \u00e0 queda de pe\u00e7as de trabalho. Os res\u00edduos gerados ap\u00f3s a opera\u00e7\u00e3o possuem bordas e cantos, e o operador deve remov\u00ea-los a tempo de evitar facadas e cortes.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">10) Tampas de prote\u00e7\u00e3o devem ser instaladas nas partes m\u00f3veis, como correia, volante, engrenagem e eixo da tesoura.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">11) Preste muita aten\u00e7\u00e3o \u00e0 falha anormal do mecanismo de fixa\u00e7\u00e3o, embreagem e freio; foco na tosquia. Se uma anormalidade for encontrada no equipamento, pare o corte imediatamente, desligue a energia e notifique o pessoal relevante para manuten\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">12) Garantir a produ\u00e7\u00e3o segura, melhorar a efici\u00eancia do trabalho, e acidentes envolvendo equipamentos pessoais devem ser mantidos no local e relatados aos departamentos relevantes.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">13) Antes de terminar o trabalho, a energia deve ser desligada, o equipamento limpo e os registros de inspe\u00e7\u00e3o mantidos.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5.4.3 Precau\u00e7\u00f5es<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">1) \u00c9 proibido cortar a\u00e7o r\u00e1pido, a\u00e7o ferramenta, ferro fundido, etc. que sejam excessivamente longos e grossos e n\u00e3o possam ser cortados e temperados.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">2) A embreagem deve ser desengatada antes da partida, o motor n\u00e3o pode partir com a carga.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3) corte da m\u00e1quina para marcha lenta por v\u00e1rios ciclos antes de iniciar. Somente depois de inativo por v\u00e1rios ciclos \u00e9 testado normalmente ele pode ser processado.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4) \u00c9 proibido cortar artigos explosivos, barras, pe\u00e7as finas e n\u00e3o met\u00e1licos.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5) Preste aten\u00e7\u00e3o se a embreagem est\u00e1 funcionando incorretamente, se os parafusos de fixa\u00e7\u00e3o est\u00e3o firmes e os dedos n\u00e3o podem entrar na aresta de corte durante a alimenta\u00e7\u00e3o. \u00c9 estritamente proibido que duas pessoas cortem pe\u00e7as de trabalho diferentes na mesma m\u00e1quina ao mesmo tempo.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">6) O equipamento deve ser manuseado por uma pessoa especial e n\u00e3o deve ser usado arbitrariamente sem aprova\u00e7\u00e3o. Normalmente, as pessoas devem parar a m\u00e1quina antes de partir.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">7) Equipamento de ajuste, reparo e limpeza, a m\u00e1quina deve estar parada.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">8) \u00c9 proibido usar um m\u00e9todo de percuss\u00e3o para apertar o dispositivo de bloqueio de material ou ajustar a folga da l\u00e2mina. Ao ajustar a folga da l\u00e2mina, pare antes de executar.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">9) \u00c9 proibido alcan\u00e7ar a zona de corte ou pegar e pegar o material manualmente durante a opera\u00e7\u00e3o de trabalho.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">6. Seguran\u00e7a<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ao operar a m\u00e1quina de corte, todos os regulamentos de seguran\u00e7a devem ser observados;<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" type=\"1\"><li>Por qualquer motivo, n\u00e3o permita que nenhuma parte da m\u00e3o ou do corpo alcance a borda cortante ou outras partes rotativas.<\/li><li>A opera\u00e7\u00e3o n\u00e3o \u00e9 permitida sob o porta-l\u00e2mina<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3) N\u00e3o permane\u00e7a na \u00e1rea de prote\u00e7\u00e3o da m\u00e1quina-ferramenta ou na \u00e1rea de perigo.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4) Ningu\u00e9m pode ficar na parte traseira da m\u00e1quina ou sob o porta-l\u00e2mina antes que a m\u00e1quina esteja funcionando.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5) Ao ajustar a uniformidade da folga da l\u00e2mina da m\u00e1quina, a TV deve ser desligada.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">6) Durante a opera\u00e7\u00e3o da m\u00e1quina, se um ru\u00eddo anormal for encontrado e outras condi\u00e7\u00f5es anormais, a m\u00e1quina deve ser parada imediatamente e o equipamento n\u00e3o pode ser usado at\u00e9 que o problema seja resolvido.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00a07) Quando houver muitas pessoas operando, certifique-se de que n\u00e3o haja fatores perigosos antes de pressionar o pedal ou o bot\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">7 M\u00e9todos de manuten\u00e7\u00e3o de tesouras<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">7.1 Manuten\u00e7\u00e3o e conserva\u00e7\u00e3o di\u00e1rias:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">1). Ap\u00f3s o t\u00e9rmino de cada turno, o operador deve limpar o material restante espalhado na frente e atr\u00e1s da bancada; antes do t\u00e9rmino da obra, ele deve parar ap\u00f3s retornar \u00e0 origem<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">2). Verifique se o volume de \u00f3leo e o volume de g\u00e1s nitrog\u00eanio de cada tanque de \u00f3leo lubrificante atendem aos requisitos. Reabaste\u00e7a em cada posto de reabastecimento manual de acordo com os regulamentos;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3). Verifique se h\u00e1 \u00f3leo lubrificante no trilho guia da m\u00e1quina e na superf\u00edcie da haste do parafuso, para mant\u00ea-lo bem lubrificado;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4). Verifique e confirme o funcionamento hidr\u00e1ulico;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5). Observe a situa\u00e7\u00e3o de corte a qualquer momento durante o trabalho. Pressione o bot\u00e3o de parada de emerg\u00eancia imediatamente se houver qualquer anormalidade;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">6). Se voc\u00ea deixar a m\u00e1quina por um longo per\u00edodo, desligue-a para evitar uma opera\u00e7\u00e3o n\u00e3o profissional.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">7.2 <a href=\"https:\/\/youtu.be\/kPcTwR4Je1c\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Manuten\u00e7\u00e3o e conserva\u00e7\u00e3o semanais;<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">1). Limpeza completa da m\u00e1quina todas as semanas. Lubrifique cada superf\u00edcie do trilho, superf\u00edcie deslizante, esfera rolante e cada parafuso;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">2). Verifique e aperte os parafusos de fixa\u00e7\u00e3o da ferramenta, o mecanismo de transmiss\u00e3o, o volante, os parafusos de suporte da bancada e os cabos de conex\u00e3o;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3). Verifique se o filtro de \u00f3leo est\u00e1 limpo, se estiver sujo, deve ser lavado;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4). <a href=\"https:\/\/www.hecter.cn\/wp-admin\/post.php?post=1140&amp;action=edit\">Verifique as telas de filtro de todos os gabinetes el\u00e9tricos e limpe a poeira aderente.<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">7.3 Manuten\u00e7\u00e3o Mensal e Trimestral<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">1). Verifique se cada tubo de \u00f3leo lubrificante est\u00e1 desobstru\u00eddo, se a janela de \u00f3leo est\u00e1 iluminada e se h\u00e1 dep\u00f3sitos no tanque de combust\u00edvel;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">2). Limpe os cavacos e a graxa da m\u00e1quina;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3). Reabaste\u00e7a em cada ponto de lubrifica\u00e7\u00e3o;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4). Verificar todas as pe\u00e7as da transmiss\u00e3o quanto a folgas, verificar a engrenagem engatada na cremalheira, ajustar ou substituir se necess\u00e1rio;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">5). Verifique e ajuste a nitidez da l\u00e2mina e descubra se a l\u00e2mina est\u00e1 afiada ou substitu\u00edda a tempo de ficar sem corte;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">6). Verifique e ajuste os cortadores e inser\u00e7\u00f5es quanto ao aperto e folga adequados;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">7). Verifique o gabinete el\u00e9trico forte e a plataforma de opera\u00e7\u00e3o, se os parafusos de fixa\u00e7\u00e3o est\u00e3o soltos e use um aspirador de p\u00f3 ou um secador de cabelo para limpar a poeira do gabinete. Verifique se o terminal est\u00e1 solto (veja o manual el\u00e9trico para detalhes); Precau\u00e7\u00f5es de seguran\u00e7a da m\u00e1quina de corte<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">8). Verifique o desempenho de todos os bot\u00f5es e chaves seletoras. Todos os pontos de contato est\u00e3o em boas condi\u00e7\u00f5es, sem vazamentos e reposi\u00e7\u00e3o de danos.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">7.4 Manuten\u00e7\u00e3o anual<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">1). Verifique o fuso de esferas, lave a graxa velha do parafuso e substitua por graxa nova;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">2). Substitua a graxa do rolamento. Ao substituir, certifique-se de limpar o rolamento;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3). Limpe todos os tipos de v\u00e1lvulas e filtros, limpe o fundo do tanque de combust\u00edvel e troque o \u00f3leo de acordo com os regulamentos;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">4). Inspecione a superf\u00edcie do comutador do motor, remova rebarbas, limpe o toner e substitua a escova de carv\u00e3o a tempo, se estiver muito gasta.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">8 Limpeza<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">1). Ao ajustar e limpar, a m\u00e1quina deve estar parada.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">2). Trabalhos de limpeza no local, o local de trabalho est\u00e1 proibido de empilhar pe\u00e7as de trabalho e diversos, e manter a m\u00e1quina-ferramenta e o local sempre limpos.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">3). Os produtos acabados devem ser empilhados. Ap\u00f3s a conclus\u00e3o do trabalho, desligue a energia, limpe a m\u00e1quina, limpe o local de trabalho e trave a caixa de distribui\u00e7\u00e3o.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>shearing machine safety precautions 1. Purpose In order to standardize the operator&#8217;s work behavior and ensure human-machine safety. Prevent product<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":1154,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[369,778,368],"class_list":["post-1152","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-shearing-machine","tag-hydraulic-shearing-machine","tag-mechanical-shearing-machine","tag-shearing-machine"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/www.hecter.cn\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/shearing1.jpg","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.hecter.cn\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1152","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.hecter.cn\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.hecter.cn\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hecter.cn\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hecter.cn\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1152"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.hecter.cn\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1152\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hecter.cn\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1154"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.hecter.cn\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1152"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hecter.cn\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1152"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hecter.cn\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1152"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}